Release : Feb 09,2017
Presidential Executive Order on Enforcing Federal Law With Respect to Trangsnational Criminal Organizations and Preventing Internatioal Trafficking.
Tổng Thống Donal Trump vừa ký Sắc Lệnh mới do Office of Press Secretary công bố (for Immdiate Release), đó là Luật Tầm Nã Xuyên Quốc Gia.
Sắc lệnh bao gồm 4 điều khoản chính, gồm:
Nói như thế để cho thấy rằng, TT Donal Trump quyết tâm bảo vệ nước Mỹ bằng mọi giá, cho dẫu bao nhiêu sự xuyên tạc chống đối, thọc gậy bánh xe…thì với bản lĩnh kiên cường và thẳng tiến, Tổng Thống Donald Trump vẫn không chùn bước và thách thức những đầu óc cổ điển, nằm mơ nhìn “hòa bình chín trên ghế dựa” .
Xin chờ các cơ quan truyền thông và báo chí Liberals ở San Jose lên tiếng bình luận.
Xin mời tham khảo bản đính kèm.
Nguyễn đăng Trình
Trump Issues New Presidential Executive Order Re: Transnational Criminal Organizations
Posted on February 10, 2017 by State of the Nation
The White House
Office of the Press Secretary
For Immediate Release February 09, 2017
Presidential Executive Order on Enforcing Federal Law with Respect to Transnational Criminal Organizations and Preventing International Trafficking
ENFORCING FEDERAL LAW WITH RESPECT TO TRANSNATIONAL CRIMINAL ORGANIZATIONS AND PREVENTING INTERNATIONAL TRAFFICKING
By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, it is hereby ordered as follows:
Section 1. Purpose. Transnational criminal organizations and subsidiary organizations, including transnational drug cartels, have spread throughout the Nation, threatening the safety of the United States and its citizens. These organizations derive revenue through widespread illegal conduct, including acts of violence and abuse that exhibit a wanton disregard for human life. They, for example, have been known to commit brutal murders, rapes, and other barbaric acts.
These groups are drivers of crime, corruption, violence, and misery. In particular, the trafficking by cartels of controlled substances has triggered a resurgence in deadly drug abuse and a corresponding rise in violent crime related to drugs. Likewise, the trafficking and smuggling of human beings by transnational criminal groups risks creating a humanitarian crisis. These crimes, along with many others, are enriching and empowering these organizations to the detriment of the American people.
A comprehensive and decisive approach is required to dismantle these organized crime syndicates and restore safety for the American people.
Sec. 2. Policy. It shall be the policy of the executive branch to:
(a) strengthen enforcement of Federal law in order to thwart transnational criminal organizations and subsidiary organizations, including criminal gangs, cartels, racketeering organizations, and other groups engaged in illicit activities that present a threat to public safety and national security and that are related to, for example:
(i) the illegal smuggling and trafficking of humans, drugs or other substances, wildlife, and weapons;
(ii) corruption, cybercrime, fraud, financial crimes, and intellectual-property theft; or
(iii) the illegal concealment or transfer of proceeds derived from such illicit activities.
(b) ensure that Federal law enforcement agencies give a high priority and devote sufficient resources to efforts to identify, interdict, disrupt, and dismantle transnational criminal organizations and subsidiary organizations, including through the investigation, apprehension, and prosecution of members of such organizations, the extradition of members of such organizations to face justice in the United States and, where appropriate and to the extent permitted by law, the swift removal from the United States of foreign nationals who are members of such organizations;
(c) maximize the extent to which all Federal agencies share information and coordinate with Federal law enforcement agencies, as permitted by law, in order to identify, interdict, and dismantle transnational criminal organizations and subsidiary organizations;
(d) enhance cooperation with foreign counterparts against transnational criminal organizations and subsidiary organizations, including, where appropriate and permitted by law, through sharing of intelligence and law enforcement information and through increased security sector assistance to foreign partners by the Attorney General and the Secretary of Homeland Security;
(e) develop strategies, under the guidance of the Secretary of State, the Attorney General, and the Secretary of Homeland Security, to maximize coordination among agencies — such as through the Organized Crime Drug Enforcement Task Forces (OCDETF), Special Operations Division, the OCDETF Fusion Center, and the International Organized Crime Intelligence and Operations Center — to counter the crimes described in subsection (a) of this section, consistent with applicable Federal law; and
(f) pursue and support additional efforts to prevent the operational success of transnational criminal organizations and subsidiary organizations within and beyond the United States, to include prosecution of ancillary criminal offenses, such as immigration fraud and visa fraud, and the seizure of the implements of such organizations and forfeiture of the proceeds of their criminal activity.
Sec. 3. Implementation. In furtherance of the policy set forth in section 2 of this order, the Secretary of State, the Attorney General, the Secretary of Homeland Security, and the Director of National Intelligence, or their designees, shall co chair and direct the existing interagency Threat Mitigation Working Group (TMWG), which shall:
(a) work to support and improve the coordination of Federal agencies’ efforts to identify, interdict, investigate, prosecute, and dismantle transnational criminal organizations and subsidiary organizations within and beyond the United States;
(b) work to improve Federal agencies’ provision, collection, reporting, and sharing of, and access to, data relevant to Federal efforts against transnational criminal organizations and subsidiary organizations;
(c) work to increase intelligence and law enforcement information sharing with foreign partners battling transnational criminal organizations and subsidiary organizations, and to enhance international operational capabilities and cooperation;
(d) assess Federal agencies’ allocation of monetary and personnel resources for identifying, interdicting, and dismantling transnational criminal organizations and subsidiary organizations, as well as any resources that should be redirected toward these efforts;
(e) identify Federal agencies’ practices, any absence of practices, and funding needs that might hinder Federal efforts to effectively combat transnational criminal organizations and subsidiary organizations;
(f) review relevant Federal laws to determine existing ways in which to identify, interdict, and disrupt the activity of transnational criminal organizations and subsidiary organizations, and ascertain which statutory authorities, including provisions under the Immigration and Nationality Act, could be better enforced or amended to prevent foreign members of these organizations or their associates from obtaining entry into the United States and from exploiting the United States immigration system;
(g) in the interest of transparency and public safety, and in compliance with all applicable law, including the Privacy Act, issue reports at least once per quarter detailing convictions in the United States relating to transnational criminal organizations and their subsidiaries;
(h) to the extent deemed useful by the Co-Chairs, and in their discretion, identify methods for Federal agencies to coordinate, as permitted by law, with State, tribal, and local governments and law enforcement agencies, foreign law enforcement partners, public-health organizations, and non governmental organizations in order to aid in the identification, interdiction, and dismantling of transnational criminal organizations and subsidiary organizations;
(i) to the extent deemed useful by the Co-Chairs, and in their discretion, consult with the Office of National Drug Control Policy in implementing this order; and
(j) within 120 days of the date of this order, submit to the President a report on transnational criminal organizations and subsidiary organizations, including the extent of penetration of such organizations into the United States, and issue additional reports annually thereafter to describe the progress made in combating these criminal organizations, along with any recommended actions for dismantling them.
Sec. 4. General Provisions. (a) Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:
(i) the authority granted by law to an executive department or agency, or the head thereof; or
(ii) the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.
(b) This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.
(c) This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
DONALD J. TRUMP
THE WHITE HOUSE,
February 9, 2017
Cali Today News – Sau khi tòa kháng án liên bang khu vực 9 ra phán quyết không phục hoạt lại việc áp dụng và thi hành sắc lệnh di trú, du lịch và tỵ nạn, thì vào ngày hôm nay, thứ sáu, TT Trump đang xem xét ký một sắc lệnh hoàn toàn mới.
Trao đổi với báo chí trên chiếc Air Force One, TT Trump nói rằng ông ta hy vọng chính phủ của ông chiến thắng trận chiến pháp lý đối với sắc lệnh ban đầu này, nhưng ông ta cũng cho biết là tòa Bạch Ốc đang cân nhắc những sự chọn lựa khác.
Trong lúc TT Trump đang bay xuống Florida vào cuối tuần này, các cố vấn của ông ta bàn thảo những bước đi kế đến sau phán quyết của tòa kháng án liên bang khu vực 9, mà các nhà phân tích cho rằng đó là một bước thụt lùi về phương diện pháp lý của TT Trump.
Thoạt đầu, một viên chức của tòa Bạch Ốc tiết lộ là chính quyền TT Trump sẽ không đưa vụ này lên Tối Cao Pháp Viện nhằm lật ngược lại phán quyết của tòa kháng án, thế nhưng, viên chánh văn phòng tòa Bạch Ốc – ông Priebus, đã cải chính với báo chí là “mỗi một giải pháp tòa án đều trong vòng tính toán”, kể cả đưa lên tối cao pháp viện.
Sáng nay, trong cuộc họp báo chung với thủ tướng Abe, TT Trump lên tiếng “Chúng tôi làm mọi thứ để bảo đảm đất nước chúng ta an toàn. Điều này sẽ diễn ra nhanh thôi. Chúng tôi không cho phép mọi người vào đất nước chúng tôi, mà những người đó tìm kiếm cách gây hại cho nhân dân của chúng ta.”
Chúng ta có thể biết được những di động mới của TT Trump về vấn đề này trong thời gian ngắn tới, như ông đã tuyên bố.
Nguyễn Xuân Nam